》……
当然,这些有时候不一定是翻译的锅,也可能和上述一样,是地区语境和风俗人情不同的缘故,也有些就是纯粹的翻译菜。
《飓风营救》繁星繁星主要投资,然后和新线合作。
发行方面,繁星负责亚洲,新线主攻美国这边,片名自然也是新线改的,曹轩并没有胡乱插手。
这其实也是原版《飓风营救》的英文名,可能北美观众就认这个风格,他要是非逼着改过来,自以为好,可能人家北美观众却不买账。
毕竟从北美发行经验来说,他肯定是不如新线懂行的。
果不其然,在中国人看来,槽点满满的名字,对于汤姆两个人来说完全没有任何负担,曹轩的脸加上海报一看就是动作戏的风格,立刻让他们产生了兴趣。
“哦,曹的动作片,眼神好冷酷,我喜欢。”
“汤姆,你不是曹的铁粉吗,还去了在洛杉矶的演唱会,怎么不知道新电影上映。”
“咳,我知道这个电影,曹在演唱会上宣传过,结果我这段时间忙忘了。”
“嗯?因为你说的那个快把你榨干的拉丁裔妹子。”
汤姆闻言,下意识扶腰,脸上露出了回味和丝丝恐惧。
“就看这个,曹的电影肯定好看,说不定还有中国功夫。”
“说好的看辣妹呢。”
“我请客。”
“走,买票去,爆米花和可乐你请不请?”
“零食aa。”
“……”
《飓风营救》排片不算多,汤姆他们等了半小时才得以进影厅。
影厅人数不多,至少对比旁边的《舞出人生2》和《穿梭者》人气明显有差距,上座率顶多30%。
汤姆排队时听了几个观众谈话,基本上多半都是曹轩的歌迷或者华人亚裔前来支持,电影吸引的自发观众