“蜜蜜,许导呢?”
杨蜜一抬头,看到了他后,说道:
“去抽烟了。早啊,钟哥。睡的怎么样……拿的什么啊?”
本来是寒暄来着,结果看到钟长友手里拿着一本册子后,她好奇的问道。
“观影手册。”
“哦?”
杨蜜眼睛一亮。
“我看看……钟哥你吃饭了没?”
“没,刚醒,我吃口饭,一会儿咱们该去接受采访了。”
“嗯。”
杨蜜点点头,等钟长友离开后,才打开这本观影手册。
册子不厚,七八页。
但里面并非德文。
也有一些英文。
而翻开第一页,就是一个彩印页。而彩印上面的德文下面,还很细心的加了个括号,里面是英文。
“推荐观影指南”
接着杨蜜往名单上一看,几乎是本能的锁定到了第一排中间部分的电影上面。
*1,《the dead end》
《烈日灼心》的英文翻译。
其实杨蜜之前还吐槽过这英文翻译。你说你哪怕英文直译一个“scorg sun burn heart”都比这个英文名强吧?
死路尽头?
死胡同?
死亡结局?
这什么破名字?
但老公却觉得挺好的。
并且,他给出的翻译是:
“死亡终点。”
死亡才是终点。
觉得非常符合这电影的基调。
行吧……
对老公起名字的能耐终于绝望了的杨蜜也就不在挣扎了。
但她仍然很嫌弃。
可此时此刻看着那“1”的序号,却觉得天底下没比这个更顺眼的英文