过去我收买花石竹木等东西,都是朝廷事先发下钱,命令州县官吏们依照私价购买,并且我还多次下令而且严立法禁,不准强买强卖。
最近我才知道,贪官污吏多借此机会违法干坏事,甚至于骚扰我的百姓。
我后悔莫及。
现在,我颁发下这个圣旨,一切收买花石和各种制作供奉之物的行为全部停止,以前设置的奉应局、造作局等机构全部废除,以前奉应局、造作局的官吏全部罢免。
限期十日结束。
不久之后,赵佶接到了童贯的奏章,又亲自下旨将朱勔等两浙地区与花石纲有关的官吏全部罢免。
可以说,赵佶君臣这是将锅全都甩到了朱勔等两浙地区为他收敛花石纲的人身上。
写完赵佶的御笔了之后,刘韐等人又以宣抚司的名义写下了招降榜文。
榜文是这样写的:
近来狂寇窃发,四处烧杀抢掠,为害一方,朝廷哀两浙良民,深罹涂炭,今宣抚司遵奉睿旨,统率重兵,南下剿匪,奉辞问罪,务在救民,不专杀戮,若有无知之人被迫胁从,亦或受花石官吏连累,实属有情可原,尔等各宜奋身,早图归计,有官者,复还旧次,有田者,复业如初。
凶贼眷属,贼中徒伴,若有从良之心,朝廷必降下招安,前罪皆免,一切不问。
若能身率豪杰,别立功效,即当优与官职,厚赐金帛。如能以一州一县来归者,即以其州县任之;如有豪杰以镇江城、江宁城来献,不拘军兵百姓,虽未命官,便与节度使,给钱十万缗,大宅一区……
童贯下令从扬州当地招募勇士,让他们携带榜文渡过长江,深入到两浙地区,四处张贴散发。
同时,童贯又严令各军严防死守,绝不能让虎贲军再过长江。
以宣抚司名义颁布的招降黄榜,陆陆续续地散发到了两浙地区。