海边的卡夫卡》的法译本,一口气读完后,我才发现天都亮了。”
克努特手里还拿着那本在瑞典显得弥足珍贵的《海边的卡夫卡(法译本)》。
因为阿尔诺俱乐部和诺奖官方对北川秀的封锁,所以现在他的所有作品都在瑞典和挪威被严令禁止。
即便是克努特、马悦然这样的文学大师,想读到北川秀的最新作品,也得向欧盟那边的朋友索要。
但这种毫无意义的封锁就像两大财团在日本国内对北川秀的围追堵截一样,上有政策,下有对策,他们是无法封禁读者们对优秀作品的痴迷和追求的。
在最残酷的二战时期,音乐、舞蹈、文学等艺术都没有被战火摧毁消弭,就别提和平年代的这些小小盘外招了。
“能被你们喜欢是我的荣幸。”北川秀谦虚的说道。
面对这些真正的文学大师,他始终保持着一颗学徒的心。
每次和这些世界顶尖文学家们切磋交流,都让北川秀获益匪浅,产生了不少灵感。
随着三人交谈更深入,越来越多的文学家和名流们也参与到了他们的话题中来。
同样获得过龚古尔文学奖,现在已经是法国文坛中流砥柱的孔贝斯科挤开人群,兴奋的和北川秀握手拥抱。
龚古尔文学奖是北川秀开拓海外市场的第一站,也是他打响海外名气的第一枪。
《失乐园》的获奖,对北川秀,对法国文坛,对世界文坛都意义非凡。
孔贝斯科等人亦是他最要好的海外文学界挚友。
“咦,奥德梅松老师呢?”北川秀四处看了看,没发现那位老者的身影。
奥德梅松是法国文坛的常青树,最开始便一直支持他的老派文学家,还在他和梦子的婚礼前寄来了很多新婚贺礼,其中就包括了后来他们去哥伦比亚的旅游票。
可以说这个世界《百年孤独