笔奇阁

繁体版 简体版
笔奇阁 > 你不是说拍完必亏的吗 > 第666章:这不得赚死啊?

第666章:这不得赚死啊?(3 / 4)

界的影视第一,问世之后就取得了很多成就和成绩,是有史以来受到好评最多的电影,没有之一,而且我们去好莱坞,也可以赚美元不是吗?”

夏远说道。

实际上,他的华语电影,虽然在国外也有一定的关注度和粉丝度,但是相对于英文电影,国外的粉丝还是不怎么看他的华语电影的。

所以热度相较于英文电影还是差很多。

毕竟国情就摆在那,除了西语以外,其他语种的任何文娱作品,在阿美瑞坚和国外市场都不大。

尤其是对于函夏而言。

这里面有一点很经典的论点,那就是,中文太难了。

这就导致理解成本和翻译成本都相较于其他语种难度更高。

诸如英语之类的语种,想要把中文翻译的好,是很难的一件事。

甚至于很多词句是根本没有办法用英文翻译,或者被他们理解的。

这也就造成了,中文的影视作品和作品在被翻译成英文之后,相对应的内核程度也会比中文版本下降不止一个档次。

比如‘道友’一词,在英文的语境里是被翻译成‘friends of taoism’。

意思也就是:道教的朋友。

或者直接翻译成:friends of daojiao。

皇帝则是翻译成‘ten thousand year old‘,也就是一万岁的爷,极少数情况下会翻译成‘emperor’。

这看的让人不禁一阵小脑萎缩。

所以人们实际上可以发现,能在海外火起来的函夏电影,基本上都是一些不太注重深度内核表达的影视作品。

其中武打片就是一个例子。

完全不需要理解什么太过于深刻深奥的函夏内核。

只需要理解一下什么叫做ese kung

『加入书签,方便阅读』