后先是呆滞,接着就是用一种惊异的目光打量着米哈伊尔的全身,似乎是想扒开米哈伊尔的这副皮囊,看看里面到底都装了些什么。
看了老半天,屠格涅夫才艰难地开口道:“米哈伊尔,莫非你是缪斯的情人?否则她怎么会这么优待你?这是我今年听到的最好的一首诗歌。连那些圣彼得堡的大诗人今年写的都未必比得过你这一首。”
“还好还好。”米哈伊尔谦虚地摆了摆手,随即微微一笑。
而在屠格涅夫的眼中,这种云淡风轻的风范简直漂亮的不像话。
屠格涅夫:“..........”
或许在这方面,我应该向亲爱的米哈伊尔学习一下..........
同时在场的很多人未必有屠格涅夫这种诗人想的那么深入,但是对他们而言,这首诗歌的内容本身,就已经足够让他们感受到一种并不常有的体验,并且为这首诗歌感到动容了。
因此当米哈伊尔念完之后,场面就稍稍沉寂了一下,几乎所有人都在看着这位年轻的诗人,似乎都在等着他开口说点什么。
但是米哈伊尔什么都没说,只是微微一笑,然后对着在座的各位微微鞠了一躬,等他重新站直后,一阵更大的掌声便响了起来:
“chapeau!(法语,太棒了),多好的一首诗啊!”
“一位漂亮的年轻人和他那更加漂亮的诗歌,他是谁?我怎么从来没有在哪个聚会上见过他?”
“很久没听到这样的诗歌了,上帝啊,有些诗人的诗歌简直让我昏昏欲睡,再没有比他们的诗歌更催眠的摇篮曲了,就是有点容易做噩梦。”
“写得不错,就是我觉得稍稍有些直白了,而且未免把他的心上人抬得太高,什么样的人能比得上莎士比亚呢?又怎么能把对祖国的爱与之相提并论呢?”
“我..........”