能怎么样呢?──将一锅稀粥兜头扣到一个他素不相识──牵牛对于他已经是素不相识了──的人头上吗?──于是我们又得出这样一个结论:在外面闹革命容易,在家里制服一个女人难。所以我们同意本书第一卷中这样一个细节,恢复礼仪和廉耻委员会秘书长刘孬舅和我们冯·大美眼舅妈正在委员会总部招待世界上的一些领袖们,本来是笑语欢声,突然一句话不对头,过去的美丽模特我们的冯·大美眼就将一杯香槟泼到了孬舅脸上。这时我们的孬舅怎么办呢?他也就是习惯性的接过黑人侍者递上的一块餐巾,将顺着自己头和脖子往下流的香槟给一点点擦下来。一边擦一边还偷着看了冯·大美眼一眼,接着又在那里自我解嘲地说:
「又洗了一个澡。」
接着又向世界的领袖们说:
「我当众洗澡,对诸位可是有些不礼貌哇。」
趁冯·大美眼不注意,又偷偷──又是一个偷偷──对身边一个领袖说:
「首相先生,您看,我能对付得了一个世界,但就是对付不了一个女人。」
倒是那位矮胖的首相拍了拍他的肩膀,叼着雪茄安慰他:
「秘书长先生,谁又不是这样呢?」
……
英勇如我家孬舅──过去可是一个动不动就「挖个坑埋了你」的人,还对付不了一杯香槟,你还能指望我们的面瓜能单独对付一锅滚烫的稀粥吗?于是我们的面瓜哥哥采取的举动也就清楚了:他没有突兀──他是一个从来没有让世界吃过惊的人──地站起来,也没有大踏步地走出重围来到灶间,没有围点打援一下将滚烫的热粥连锅拔起──没有将世界的一切复杂和深厚连根拔起,也没有将这锅滚烫的稀粥兜头扣到牵牛头上,而是像当年的孬舅那样──你还不如孬舅呢。你怎么能比得上孬舅呢?孬舅还能用自嘲转危为安,将自己拯救出水深火热──而我们的面瓜哪里知道这些暗渡陈